In the China immigration country list thirty-fourth-特命战队go busters

China in immigration countries list No. 34 U.S. stock market center: exclusive national industry sector stocks, premarket after hours, ETF, real-time quotes warrants of U.S. stocks Sina Francisco 7 evening HSBC Bank (HSBC) announced 2016 for foreigners "survey report" (Expat Explorer, 2016 report) in the region as a whole nation of immigrants on the list, Chinese ranked No. 34. The top three are Singapore, New Zealand and canada. According to HSBC’s information, 34% of expatriates (foreigners working in China) say that coming to China is for better employment prospects. The global average index is 25%. At the same time, 54% of respondents said that coming to China had a positive impact on their career development. There are 60% foreigners living in China that won the airfare (global average 33%), 66% people get housing subsidies, the index higher than the global average than doubled. 38% of people received relocation allowance or floating bonus. The global average index is 22%. 66% of respondents believe that income has increased since they moved to China, and the same number of people believe that migration reduces their living expenses. 22% of expatriates earn more than 200 thousand dollars annually in china. The global average index is 11%. In addition, a foreign citizen Chinese in 45%, to let them in before retirement can increase savings. Editor in chief: Guo Mingyu SF008

中国位居移民国家排行榜第34名 美股行情中心:独家提供全美股行业板块、盘前盘后、ETF、权证实时行情   新浪美股讯 北京时间7日晚 汇丰银行(HSBC)公布2016年《外国人调查报告》(Expat Explorer 2016 report),在移民国家 地区整体排行榜上,中国排在第34名。前三甲是新加坡,新西兰和加拿大。   据汇丰的信息,34%的侨民(来中国工作的外籍公民)表示,来中国是为了更好的就业前景。全球平均指数为25%。与此同时,54%受访者称,来到中国对他们的事业发展产生了积极的影响。   有60%居于中国的外国人指出,获得了机票补贴(全球平均指数33%),66%的人获得了住房补贴,这比全球平均比指数高出一倍。38%的人获得迁居补助,或流动奖金。全球平均指数为22%。   有66%的受访者认为,移居中国后收入提高了,相同数量的人认为,移居让他们的生活开销减少。 22%的侨民在中国的年收入超20万美元。全球平均指数为11%。此外,侨居中国的外籍公民中有45%认为,移居让他们在退休前可以增加储蓄。 责任编辑:郭明煜 SF008相关的主题文章: